Ako želite studirati ili raditi u inostranstvu, vjerovatno vam treba ovjereni prevod diplome. Postupak je jednostavan: dokument se dostavi sudskom tumaču, uradi se prevod, a zatim se ovjerava pečatom i potpisom. Time prevod postaje pravno validan i prihvaćen na fakultetima, ambasadama i institucijama u drugim državama.
Većina ljudi očekuje da je proces komplikovan, ali u praksi je dovoljno znati kome se obratiti, koliki su rokovi i da li je potrebna dodatna legalizacija. U Sarajevu se prevod diplome ovjerava u nekoliko jasnih koraka, a većinu posla je moguće završiti online, bez odlaska u kancelariju. To štedi vrijeme i ubrzava proces prijave na konkurs, studij ili posao u inostranstvu.
1. Predaja dokumenta i procjena cijene
Prvi korak je dostaviti diplomu sudskom tumaču. To možete uraditi lično ili mnogo jednostavnije – slanjem skenirane ili fotografisane diplome putem e-maila ili Viber/WhatsApp poruke. Na osnovu dokumenta tumač procjenjuje koliko tekst ima redova, koliko stručne terminologije sadrži i koliki je rok izrade.
Cijena sudskog prevoda najčešće se obračunava po redu. Standardne cijene se kreću otprilike od 8 do 10 KM za prvih 15 redova, a svaki dodatni red naplaćuje se oko 0,75 KM. Diploma nije pretjerano obiman dokument, pa trošak obično nije visok. Nakon uvida u dokument, većina prevodilačkih ureda pošalje tačnu ponudu odmah, kako biste znali ukupnu cijenu prije narudžbe.
2. Izrada prevoda i ovjera pečatom sudskog tumača
Kada potvrdite narudžbu, tumač započinje rad na prevodu. Prevod mora biti 100% vjeran originalu – bez dodavanja, mijenjanja sadržaja ili izostavljanja podataka. Kada je tekst završen, prevod se spaja sa kopijom originalne diplome i ovjerava pečatom i potpisom sudskog tumača. Tek tada dokument postaje pravno valjan i može se predati bilo kojoj instituciji.
Ako vam treba prevod sa ili na engleski jezik, jednostavno je kontaktirati sudskog tumača za engleski jezik koji radi ovjerene akademske dokumente i može ih pripremiti veoma brzo. Ovjerena diploma tada se može koristiti za upis na fakultet, nostrifikaciju, zapošljavanje ili apliciranje za stipendiju.
3. Rokovi izrade – standardno i hitno
Rokovi zavise od jezika i obima, ali diploma spada među dokumente koji se najbrže prevode. Standardni rok je 1–2 radna dana. Ako vam je potrebna brža izrada, u većini slučajeva moguće je završiti isti dan uz hitnu obradu. Hitna izrada obično ima dodatnu naknadu, ali mnogim klijentima to je vrijedno jer ubrzava proces prijave na konkurs ili predaju dokumentacije ambasadi.
Dobra vijest je da se cijeli postupak može završiti bez dolaska lično – prevod se može preuzeti elektronski (PDF), a ovjereni papirni primjerak može biti poslan brzom poštom na vašu adresu. Ova opcija najviše koristi studentima koji žive izvan Sarajeva ili su trenutno u inostranstvu.
4. Dodatna legalizacija – da li je potrebna apostille?
Iako je ovjereni prevod diplome dovoljan u mnogim državama, neke zemlje mogu tražiti dodatne korake. Najčešći zahtjev je apostille – međunarodna ovjera kojom se potvrđuje autentičnost dokumenta. Države u Haškoj konvenciji obično prihvataju apostille kao jedinu dodatnu provjeru.
Za zemlje koje nisu u Konvenciji, ponekad je potrebna i legalizacija u ministarstvu ili ovjera ambasade. Zbog toga je pametno provjeriti zahtjeve fakulteta ili poslodavca unaprijed, kako se prevod ne bi vraćao na dopune.
Sudski tumači često mogu odmah reći koja ovjera je potrebna i pomoći oko uputa gdje tačno predati dokument.
5. Gdje predati dokument i kako teče isporuka
Postupak prevođenja može se završiti u potpunosti online. Dovoljno je poslati dokument, potvrditi cijenu i sačekati izradu. Ovjerena verzija se preuzima lično ili stiže poštom. Mnogi klijenti biraju digitalnu isporuku kao privremenu potvrdu, dok poštom stiže original s pečatom.
Ukoliko je hitno, unaprijed se dogovori vrijeme preuzimanja ili ekspresna pošta. Neki sudski tumači rade i vikendom, što dodatno olakšava predaju dokumenata u kratkim rokovima.
Zaključak: jednostavan postupak ako znate kome se obratiti
Ovjereni prevod diplome je obavezan kada dokument ide u zvanične institucije, fakultete ili ambasade. Sam postupak je vrlo jednostavan: pošaljete dokument, dobijete ponudu, odobrite izradu, a završeni prevod stigne sa pečatom i potpisom. Tipični rok je 1–2 dana, a hitni prevodi mogu biti gotovi i brže.
Najvažnije je provjeriti da li je, pored prevoda, potrebna i apostille ili dodatna legalizacija. Time izbjegavate kašnjenja i odbijanje dokumentacije. Naš tim ovjereno prevodi diplome, šalje tačnu ponudu odmah po prijemu dokumenta i može završiti hitne prevode po dogovoru. Ako želite uredan i siguran postupak bez komplikacija, dovoljno je poslati sken ili fotografiju diplome i ostatak prepuštate stručnjacima.